nedjelja, 27. ožujka 2011.

Tulips. Tulipani.

Dašak proljeća iz mog cvjetnjaka, u ovo nedjeljeno popodne kad se sprema kiša nad Perojem, (ne zamjerite okolo moram još malo okopati). Ugodnu šetnju kroz moj blog. Hvala na posjeti i doviđenja do slijedećeg post. Ovako izgledaju tijekom dana.

Un soffio di primavera dal mio giardino, in questo pomeriggio domenicale, quando si prepara la pioggia sopra il mio Peroj, (non mi vogliate, il dintorno dei fiori necessita qualche piccola zappata). Buona navigazione su' e giu' per il mio blog. Grazie per la visita ed arrivederci fino all prossimo post. I tulipani durante il giorno.

A Spring whiff from my garden, now, in this grey sunday afternoon, when the rain is almoust in front of the door of my Peroj, (don't antagonize me, I have to make some digging all around the flowers). Have a nice time peeping my blog. Thanks for visiting me, have a nice time since the next post. The tulips during the day.

Tulips by A.E. Stallings

The tulips make me want to paint,

Something about the way they drop

Their petals on the tabletop

And do not wilt so much as faint,

Something about their burnt-out hearts,

Something about their pallid stems

Wearing decay like diadems,

Parading finishes like starts,

Something about the way they twist

As if to catch the last applause,

And drink the moment through long straws,

And how, tomorrow, they’ll be missed.

The way they’re somehow getting clearer,

The tulips make me want to see—

The tulips make the other me

(The backwards one who’s in the mirror,

The one who can’t tell left from right),

Glance now over the wrong shoulder

To watch them get a little older

And give themselves up to the light.

In the evening.

Tulips The tulip has great strength as it pokes up from the sod

The strong green leaf surrounds the bud and acts as a façade

Then as the leaves spread open and the colored heads appear

The beauty of God’s planning often cause my eyes to tear

The jagged edge is lacy as it gently opens wide

And as it does,… you will be blessed …by the beauty found inside

The stamen stands so proudly in the center as on cue

And the colors vary greatly in the star shaped colored hue

Their splendor is a statement, yet in a simple way

They give a casual beauty to a lovely new spring day

I clip each color gently as I picture my display

I gather quite a bounty and they form a big bouquet

They grace my table sweetly as they stand so straight and tall

And then with time they curtsey and they take a humble fall

It’s like their bowing over to give their quiet nod

To their talented creator,…to the Great Almighty God

Each time I see a tulip…. my heart is drawn to Him

So I think I’ll plant more tulips… and let the praise begin!

Written by: Linda Hogeland

If I was a Tulip

by Silvana Krculić

And you were wind's-wings,

If I was a Tulip

I would not count

My broken dreams,

But bless the coming spring.

I would be happy

To know that you would

Touch my face

When the sun sets in.

I would feel you in full force,

Gently from within.

You would come to me

Each day-

Again to disappear,

But when the sun's-rays

Touch at noon-

Again I would feel you near.

I would let you see me

In colors-Pink, yellow and red.

You'd find me blooming

By the riverbed

Or, down in the valley

By the little creek,

To make proud

The water falls,

To make you feel meek.

But strong winds

Of late May

Again could make me weak.

My petals scattered

On the ground

And gone in a week.

But I will come again

To let you see...

Life is but a circle,

I will bloom

Again next spring:

Isn't it a miracle?

Crveni tulipan - ljubavna poruka

Red tulip - love message

Tulipano rosso - un messaggio d'amore

Žuti tulipan - neostvariva ljubav

Yellow tulip - unrequited love

Tulipano giallo - amore non corrisposto

Etimologia: dal greco turban, turbante, probabilmente a causa della sua forma.

Etimologija: iz grčkog turban, vjerojatno zbog oblika cvjetne čaške

Etimology: from greech turban, probably from the form of the flower calyx

Secondo un'antica leggenda persiana, un giovane di nome Shirin partì in cerca di fortuna lasciando la sua amata Ferhad. La ragazza attese per lungo tempo il suo ritorno, poi, disperata, partì a sua volta alla ricerca dell'innamorato. Vagò per molto tempo e soffrì la fame, il freddo, la sete, finché un giorno non cadde su pietre aguzze e pianse con la consapevolezza che sarebbe morta senza rivedere Shirin. Le lacrime si mescolarono al sangue e cadendo in terra si trasformarono in fiori rossi: i tulipani.

Prema staroj persijskoj legendi, mladić po imenu Shirin krenuo je u potragu za srećom, ostavivši svoju voljenu Ferhad. Djevojka je dugo vremena čekala povratak svog dragog, jednog dana krenula je sama u potragu za svojim voljenim. Lutala je dugo vremena, pateći glad, hladnoću, žeđ, dok jednog dana nije pala iznemogla na oštre stijene, plačući za svojim dragim, svjesna da će umrijeti bez da ga još jednom vidi Shirina. Suze su se stopile s krvlju i padajući na zemlju pretvorile su se u crveno cvijeće: tulipane..

Once upon a time, a young persian boy, named Shirin, left his belowed girl Ferhad, and goes looking for a happines. Ferhad waiting on him for a long time, but no sign of Shirin, so she goes seeking him. She wandered for him, suffering hunger, coold, thirst, and finally one day she fall down on the sharp rocks, and her tears mixed with her blood falling down became the red flowers tulips.

il tulipano selvatico simboleggia il primo amore, mentre nell'arte e nella poesia questo fiore ha rappresentato spesso l'onestà, l'incostanza, l'amore perfetto, la mancanza di discernimento. L'apparente contraddizione dei significati attribuiti al tulipano si pensa debba essere attribuita ai molteplici e contrastanti stati d'animo che vengono sperimentati durante un amore.

Divlji tulipan simbolizira prvu ljubav, dok u umjetnosti i poeziji ovaj cvijet često predstavlja poštenje, nestalnost, perfektnu ljubav, pomankanje rasuđivanja. Razlog ovako vidljive kontradikcije značenja koja su pridodana tulipanu, usko je povezana s mnogostrukim suprotnostima duše koji se očituju tijekom jednje ljubavi.

The wild tulip is a simbol of the first love, in the art and poetry this flower represent the honesty, instability, perfekt love, and lackeness of discernment. This contradiction in discraibing the tulip is due to the contradictons of the soul during the love story.

Portati in Europa dall'ambasciatore austriaco ad Istambul, i tulipani riscossero notevole successo presso le corti europee tanto che presso le classi borghesi i loro bulbi costituirono la dote di alcune ragazze in età da marito. Fu in Olanda che si creò ben presto un vero e proprio culto del tulipano. Fu, infatti, creata un'unità di misura che serviva appositamente per stimare la qualità dei bulbi, il "persit", ed inoltre, sempre i bulbi, furono oggetto di quotazioni in borsa

U Europu donio ih je austrijski ambasador u Istanbulu, tulipani su se ubrzo „proslavili“ na europskim dvorovima, dok su njihove lukovice kod građanske klase predstavljale miraz kod djevajaka koje su bile za udaju. U Holandiji je ubrzo nastao kult tulipana. Kreirana je i jedinica mjere „persit“ koja je služila za procjenu kvalitete lukovica, osim toga, lukovice su dugo vremena određivale visinu uloga na burzi.

In Europe is brought by the Austrian ambassadro in Istambul, the tulips very quickly take place all over the Europian kingdoms, and in the middle class some bulbs given as a dowry to the girl, represent a simbol of nobilty. The cult of growing the tulips soon take place in Holland. The measure unit „persit“ was created, and was used for estimating the bulbs quality. Beside this, for a long time, the bublb have a high position on the Burza.

nedjelja, 20. ožujka 2011.

Giveaways among the flowers.

From Sanja
Rappresenta il pudore e la modestia; la sua corolla infatti si inchina davantial sole per evitare la troppa luce. Cantata dal Petrarca e da Shakespeare è stata oggetto di notevole rivalutazione durante la Belle Epoque per il suo profumo delizioso.
Shakespeare and the Violet

Words from the Bard of Avon

To be possess'd with double pomp,
To guard a title that as rich before,
To gild refined gold, to paint the lily,
To throw a perfume on the violet,
To smooth the ice or add another hue
Unto the rainbow, or with taper light
To seek the beauteous eye of heaven to garnish
Is wasteful and ridiculous excess.
King John

O'you must wear yr rue with a difference.

There's a daisy;
I would give you someviolets,
but they withered all when my father died...

from Karmen

Zumbul: sport, igra;
Zumbul, plavi, – vjernost,
Zumbuli = razigranost

From Rosa Italy, arrived 2 month after Christmas.... (post office ....)

from OWOH - klik

Il significato di questo fiore, ovvero autostima, vanità ed incapacità d'amare, è da far risalire alla storia di Narciso, un giovane e splendido pastore di cui Ovidio parla nel terzo libro della Metamorfosi. Narciso è rappresentato come un ragazzo molto vanitoso e completamente ammagliato dalla sua stessa bellezza ed incapace, proprio per questo, di carpire la vita ed i sentimenti che la sua bellezza suscitava in tutte le fanciulle. Un giorno, mentre ammirava tutto ilsuo splendore nelle acque di uno stagno, Narciso divenne "bersaglio" di Cupido che, per beffarsi del giovane, gli truccò la faccia e gli scompigliò i capelli. Narciso, nel tentativo di recuperare il suo viso, cadde in acqua e morì. sulle sponde dello stagno nacquero dei narcisi che chinavano il capo sull'acqua alla ricerca del proprio riflesso. Dal termine narciso sono derivati gli aggettivi narcisista e narcisistico ed il sostantivo narcisismo che indicano la tendenza a contemplare con eccessivo compiacimento la propria persona e la propria personalità.

Priča o Narcisu zapravo je bila moralna priča u kojoj su ponosnog i bezosjećajnog Narcisa kaznili bogovi zato što je prezrivo odbio sve svoje muške udvarače.
Mladić Aminija volio je Narcisa, ali ovaj ga je odbio. Da bi ga izgrdio, dao mu je mač kao dar. Aminija ga je iskoristio te se ubio na Narcisovu kućnom pragu i molio se Nemezidi da Narcis jednog dana osjeti bol neuzvraćene ljubavi.
Ta je kletva ispunjena kad je Narcis bio očaran svojim odrazom u jezeru te je pokušavao zavesti prekrasnog dječaka, ne shvaćajući da je to on. To je shvatio kad je pokušao poljubiti svoj odraz. Potom je uzeo svoj mač i ubio se zbog tuge, a njegovo se truplo pretvorilo u cvijet narcis (sunovrat).
Narcis i Eho
Nimfa Eho zaljubila se u mladića Narcisa koji je bio toliko prekrasan da bi se svaki mladić ili djevojka istog trena zaljubili u nj. No, Narcis je bio bezosjećajan te nije nikoga volio. Jednog ga je dana srela i Eho, personifikacija jeke, te se zaljubila. Budući da nije mogla razgovarati s njim, slijedila ga je samo da ga vidi, ali dovoljno daleko da ne bude viđena.
Narcis se izgubio i povikao: "Ima li koga ovdje?" Eho, nimfa jeke, uzvratila je: "Ovdje, ovdje, ovdje." Narcis je zatražio osobu da se pokaže te je Eho to i učinila. Nije mogla govoriti pa mu je rukama pokazala koliko ga voli. Narcisu se nije sviđalo što ga toliko ljudi voli te ju je odbio. Eho, slomljena srca, molila se Afroditi da je usmrti. Njezina je molitva uslišena, ali Afroditi se svidio njezin glas pa ga je pustila da zauvijek živi kao jeka.
Ovidijeva inačica
U Ovidijevoj inačica mita iz Metamorfoza piše da se jedna djevojka zaljubila u Narcisa, ali on ju je odbio kao i sve ostale. Molila se bogovima da Narcis pati od neuzvraćene ljubavi baš kao što je on učinio svima ostalima. Molitvu je uslišala boginja Nemezida te ga proklela da se zaljubi u vlastiti odraz. Na posljetku Narcis umire slomljenog srca te dospijeva u Had gdje ga zauvijek muči njegov odraz u rijeci Stiks. (from Wikipedija)

..........Ne miriše više cviće
Zumbul, lale, ljubičice.
A i ti me iznevjeri
Dunjo moja, otišla si........
.......S grana vjetar puhnu, pa niz pleći puste
rasplete joj njene pletenice guste.
Zamirisa kosa, k'o zumbuli plavi,
a meni se krenu bururet u glavi!.......
Đuro Jakšić Emina

Keria Japonica


Hvala što me čitate i komentirate.
Thanks for reading and commenting me.
Grazie per le visite ed comenti.

utorak, 15. ožujka 2011.

Sjećanje na ljeto. Remembering summer. Ricordando l'estate.

Dulje vremena razmišljala sam da napravim post na ovu temu, tijekom ove duge zime ideje i teme su se preklapale. U ovoj hladnoj, kišnoj večeri, koja kao da najavljuje početak zime, evo i malo sjećanja na ljeto i dragu gošću, sad već i prijateljicu Tinu (o njoj sam već pisala). Tina je vrsna kreativka na polju filcanja, nema blog, Robert daj napravi Tini blog da možemo uživati u njenim kreacijama. Jedno popodne u predahu od kupanja, Tina me je uputila u osnove filcanja, jednostavno da zadovoljimo moju znatiželju i ostvarimo neki mali filcani predmet. Tina je zaista maherica na tom polju.

For a long time, I was thinking to make a post about the Summer and a nice afternoon which I had spend with the guest, even better to say my dear friend Tina, a really number one in felting. Tina create all kind of nice things. We decided to have a nice afternoon, with coffee, talking and showing me just the elementary points in this fields of handmade. I had told you about Tina, she is excelent. Well, at the end for me was just a funny afternoon to learn the elementary notions about felting. A little ball, quite enough to put a chain, and have a row counter when I'm knitting.
Robert make a blog to TIna, so we can enyoed in her works.
Da tempo avevo intenzione di scrivere un post su tema estate, ma tra un''idea ed altra, durante quest'inverno che non mostra la volonta di finire, anzi, fuori piove ed fa molto freddo, Tina mi ha mostrato i primi passi nel creare con il feltro. Cara ospite Tina, meglio dire ormai amica, e' veramente brava, ed crea dei lavori perfeti. Roberto, dai crea un blog per Tina, cosi possiamo lodare ed amirare le creazioni di Tina. Di sopra il mio primo lavoro, una pallina rosa, giusta per aggiungere una catenina ed il conta giri mente lavoro ai feri e pronto.
Robert nas promatra, a iza camere je dragi SSM. Roberto guarda, mente il DH fotografa. Robert is admiring us, since DH make a pic.

Chit and Chat.
Si parla del piu del meno, mentre le mani lavorano.


Tina and Robert never comes without the gifts.


Little felted present.

Maleni filcani privjesci.
Picolli portachiavi in feltro.

My works.
Moji radovi.
I miei lavori.

The cotton for crochet and the bag from Tina.
Torba (heklana) i konac za heklanje.

Una borsa ad uncinetto ed filato per lavorare ad uncinetto.
Ho deciso di eseguire una tovaglia, ed la borsa come porta lavoro.

I decided to make a table cloth and to use the bag as a work neccessary. This is a model.

Odlučila sam od konca napraviti jedan milje, a torba je dobro došla kao neseser za ručni rad.

Ovu veselu torbu s motivom sunca izrađenu od jute koja je plastificirana dobila sam od obitelji N. (Češka). Unutra je bila i boca izvrsne rakije, koja je tijekom zime popijena, tja, zima je bila hladna. Obitelji N. to je business.

This nice bag with the sun, is a gift from family N. (Chec republic). Inside was a very good brandy, which has been drunked during the winter, ah, the winter was so cold and long.
Questa solare borsa di iuta e' un dono di ospiti della republica Checa, famiglia N. Nell interno c'era pure una botiglia di grappa, che durante l'inverno e' evaporizata, gia l'inverno era lungo ed molto freddo.

Torba je sad odlična za konac i razno razne žurnale za lavanda vrećice.

La borsa e' adesso una porta lavoro pšer il filatto ed riviste per i sacchettini di lavanda.

The beg is quite good for the floss and journals for the new lavanda sackets.

More fotos.......

četvrtak, 10. ožujka 2011.

Cross stitch. Contest candy by Argante. Blog candy kod Argante.

Argante koju ste već upoznale na svom je drugom blogu organizirala contest candy igru koja se sastojalo da se kupi shema, izveze cross stitch bodom i tako gotovim radom izradi neki poklon predmet. Rok izrade i slanje gotovog rada e-mailom bio je 21. 03.2011. Nagrada za najbolju ideju je ni više ni manje nego poklon kupovni bon kod Case cenine u iznosu od 50 Eur-a. Koristim ovu priliku da ujedno i prikažem kako se pripremam za takav rad. Odabrani materijal bio je lan boje slonovače tvornice Zweigart, jedne od poznatijih na tom polju. Ručno sam ga porubila kako se nebi cufao. DMC mouline konac u tri boje. Fotokopirana shema, i možemo krenuti.

Argante, che crea due blog, uno di questi e' ove ha publicato il contest candy, ed messo in palio un premio in forma di buono acquisto, neinte meno che la soma di 50 Euro. Colgo l'occasione di publicare la preparazione per il lavoro.
Ho optato per il lino color avorio della Zweigart, filato dmc in tre colori. Prima di fermare la tela nell telaio, ho eseguito un semplice sorafilo (in dialeto) per evitare le sfilature.
Fotocoppia dello schema, ed via con il lavoro.

You have meet dear Argante in my previous post, on her second blog she organized a contest candy blog. The point of the game consisted in buying the schema, make a work and with this realising some nice creative work. The prise is the bonus which is to be spend by . I have decided to make a work on the linen avory colour from the Zweigart, DMC mouline floss. Before sistemating the linen in the loom, I sew all around to avoid the loosing of the thread. So, let's start.


The work is finished. I have decided to frame my work. The frame colour of the passpartou is in the same colour of the fruit, and the wooden part of the frame is in the avory colour like the linen. I'm a long date client in the frame workshop galery, so the work is always more than execelent.
Ho deciso di fare un quadro. La cornice accompagna i colori dell lavoro. Il lavoro dell cornicciaio e' eccelente, deve essere, sono una cliente di lunga data.
Odlučila sam se uokviriti moj rad. Boje okvira odgovaraju boji konca kao i platna. Rad je zaista perfektan, i mora biti, u toj sam galeriji gdje i uokvirljuju slike dugodošnji klijent.

utorak, 8. ožujka 2011.

Dan žena. Woman day. Festa della donna.

Kako da razumijem ovo: "Ubiti se zbog jedne žene?" A gdje su sve one ostale?
(Tin Ujević)

Quando si scrive delle donne bisogna intingere la penna nell'arcobaleno e asciugare la pagina con la polvere delle ali delle farfalle. (D. Diderot)

The empire of woman is an empire of softness, of address, of complacency. Her commands are caresses, her menaces are tears.
Jean-Jacques Rousseau

nedjelja, 6. ožujka 2011.

Život je maskenbal. La vita e' un ballo in maschera. The life is a Carneval ball.

Obuci staru krinolinu,

i prebaci bijeli šal,

ja ću svirat violinu,

i bit će maskenbal.

Zaigraj kao da more šumi,

a ti si jedan val,

sama veliku tajnu glumi,

takav je maskenbal.

Nemoj da skriveš lice malo,

pusti ga neka sja,

nikome nije do nas stalo,

sami smo, samo ti i ja.

Život je maskenbal,

svatko se krije,

ako u sebe siguran nije.

Život je maskenbal,

ljudi su krivi,

s tuđom maskom,

lakše se živi.

(Rock grupa Teška industrija)

Indossa una crinolina,

Avolgiti con una sciarpa bianca,

Io suonero il violino,

Ed sara' un ballo in maschera

Danza come il rumore del mare,

tu sei un onda,

sei l'attrice dell tuo segreto,

cosi e' il ballo in maschera

Non nascondere il tuo piccolo viso,

lascialo splendere,

nessun importa nulla di noi,

siamo soli, io e te

La vita e' un ballo in maschera,

ognuno si nasconde,

quando non e' sicuro in se stesso,
La vita e' un ballo in maschera,

la gente e' colpevole di questo,

e' piu facile vivere con

con la maschera d'altrui.

(Gruppo rock Teška industrija, libera traduzione)

Dress an old crinoline,

and put over an old schawl

I'll play the violine,

and we will have a costume ball

Dance as sea noice,

you are the wave,

act by yourself the big secret,

this is the costume ball

Don't hide your little face,

let him to shine,

nobody take care about us,

we are lonely, just me and you.

The life is an costume ball,

evrybody is hidden,

when is not sure in himself

The life is an costume ball,

the people are guilty,

with others mask, the life is easier.

(Rock group Teška industrija, free translation)

L'etimologia della parola Carnevale è tuttora molto discussa: potrebbe derivare da Carna -aval o da carnevale (un invito a non mangiare carne), o ancora, da Carnalia (feste romane in onore di Saturno), oppure da carne-levamen o dall'espressione medievale carnem-laxare (cioè fare digiuno, astinenza). Di sicuro le origini di questa festa sono religiose. Apprendiamo, dalle testimonianze storiche, che le maschere erano utilizzate dall'uomo fin dal Paleolitico, quando gli stregoni, durante riti magici e propiziatori, indossavano costumi adornati di piume e sonagli e assumevano aspetti terrificanti grazie a maschere dipinte, nell'intento di scacciare gli spiriti maligni. Ma è soprattutto nel mondo romano, dove si svolgevano feste in onore degli dei, che possiamo ritrovare le origini del nostro Carnevale. Ma è soprattutto nel mondo romano, dove si svolgevano feste in onore degli dei, che possiamo ritrovare le origini del nostro Carnevale. Nell'antica Roma i festeggiamenti in onore di Bacco, detti Baccanali, si svolgevano lungo le strade della città e prevedevano già l'uso di maschere, tra fiumi di vino e manifestazioni danzanti. Famosa era, anche, la festa di Cerere e Proserpina, che si svolgeva di notte, in cui giovani e vecchi, nobili e plebei si univano nel ritmo dei festeggiamenti.
...... piu

Halubjanski zvončari

In marzo e in dicembre era la volta dei Saturnali, le feste sacre a Saturno, padre degli dei, che si svolgevano nell'arco di circa sette giorni durante i quali gli schiavi diventavano padroni e viceversa, dove il "Re della Festa", eletto dal popolo, organizzava i giochi nelle piazze, e dove negli spettacoli i gladiatori intrattenevano il pubblico.Secondo Livio, queste feste iniziarono all'epoca della costruzione del tempio di Saturno (263 a.C.). Negli anni i Saturnali divennero sempre più importanti, all'origine infatti duravano solo tre giorni, poi sette finché, in epoca imperiale, furono portati a quindici. Ai Saturnali si unirono le Opalia, in onore della dea Ope moglie di Saturno, e le Sigillaria, in onore di Giano e Strenia. Infine, in ricordo della lupa che allattò Romolo e Remo, non possiamo non ricordare i Lupercali che erano considerate feste della fecondità.

Le zeppole
250 gr. di farina
- 2 cucchiai di olio extravergine di oliva
- 1/2 bicchiere di vino bianco
- 1 pizzico di sale
- olio per friggere
- un miscuglio di 200 gr. di zucchero semolato e 1 cucchiaio di cannella.

Versa in una teglia il vino, il sale e circa 5 dl. di acqua e lascia scaldare. Quando l'acqua inizia appena a bollire aggiungi la farina.Mescola bene, poi abbassa il fuoco e continua a mescolare fino ad ottenere un impasto compatto. Versa l'olio d'oliva su un piano e stendici sopra la pasta per farla freddare un po', dopo qualche minuto inizia a lavorarla per ottenere un impasto liscio e, lavorandola con le mani, forma tanti rotoletti abbastanza lunghi.Unisci le estremità formando così delle ciambelle e lasciale riposare qualche minuto.Versa abbondante olio in una padella e fai cuocere le ciambelle per qualche minuto, bucherellandole a metà cottura per permettergli di gonfiarsi.Man mano che le zeppole saranno pronte falle asciugare su un foglio di carta assorbente poi cospargile del composto di zucchero e cannella.Disponi le zeppole su un piatto da portata e saranno pronte da servire.

Welcome to Mardi Gras on the Net
Happy Mardi Gras! Holidays on the Net is delighted to invite you to our bash in honor of Fat Tuesday. Celebrated throughout the Gulf Coast, Mardi Gras is practically synonymous with New Orleans. But you don't have to live in Creole Country to enjoy a good party. In fact, if you want to get in on the fun, just come join us for our Mardi Gras Ball!
Learn all about the history of Mardi Gras, AKA Fat Tuesday (including just what's so "fat" about this mid-winter Tuesday). Discover the magic of a Mardi Gras parade and investigate their myriad traditions, like throwing beads, doubloons and trinkets. Try out our recipe for the traditional King Cake, or make some of your own party goodies -- maybe even your very own parade float!
If you have young children, you will definitely enjoy our Mardi Gras coloring pages and craft projects, including instructions for making your own festival masks. And if you are planning a Fat Tuesday party, why not create your own Mardi Gras version of Trivial Pursuit, using the fun Did You Know tidbits we worked up just for you.
Mardi Gras will be celebrated on March 08


Fat Thursday (2011-03-08)
Fat Thursday (German Fetter Donnerstag, Schmotziger Donnerstag, or in areas where carnival is celebrated Weiberfastnacht, Polish Tłusty czwartek) is a traditional Polish and German feast marking the last Thursday before Lent and is associated with the celebration of Carnival. Because Lent is a time of fasting, the next opportunity to feast would not be until Easter.
It is similar to, but should not be confused with, the French festival of Mardi Gras ("Fat Tuesday"). Traditionally it is a day dedicated to eating, when people meet in their homes or cafés with their friends and relatives and eat large quantities of sweets, cakes and other meals forbidden during Lent. Among the most popular all-national dishes served on that day are pączki or berliner, fist-sized donuts filled with rose marmalade, and faworki, French dough fingers served with lots of powdered sugar.In Italy, Giovedì Grasso (Fat Thursday) is also celebrated, but it is not very different from Martedì Grasso (Shrove Tuesday). It is also similar to the Greek custom of Tsiknopempti (loosely translatable as "Barbecue Thursday"), which involves the massive consumption of charred meat in the evening of Thursday, ten days before the beginning of the Great Lent. In Spain this celebration is called jueves lardero, and in Catalan-speaking areas, dijous gras."Bizcochos" and "mona" on Fat Thursday in Albacete, SpainIn Albacete in central Spain, Jueves Lardero is celebrated with a square pastry called a bizcocho (see also Bizcocho (disambiguation)) and a round pastry called a mona........


blogger templates | Make Money Online