Kao i uvijek na mlađak obavezan post za Tusal. Ovu vunu iz koje je nastala moja nova beretka i moher za šal, nije isprela Lea, to su prošlo zimski započeti radovi, i sad kad je osvježilo ajmo to završit; taman posla da ću joj to ja plesti, ma što si Ona umišlja, ako "predem" vunu, ne znači da to moram i plesti, nek si to završi sama mijauknula je gotovanka Lea.
K
Come sempre, oggi alla Luna nuova, qui la mia giara, questa lana che ho usato per il mio basco francese ed la mohair sciarpa non e' il risultato delle "fusa" di Lea, ma il stock ed lavori non finiti dal'inverno scorso, percio' adesso bisogna portarli alla fine. Nella dormiveglia Lea ha miagolato: "Spero tanto che Lei non sara tanto presentuosa che io devo finire i suoi non finiti lavori; se "produco" della lana con "le fusa" non vuol dire che io devo lavorare ai ferri"??? Voi che ne dite?
Come sempre, oggi alla Luna nuova, qui la mia giara, questa lana che ho usato per il mio basco francese ed la mohair sciarpa non e' il risultato delle "fusa" di Lea, ma il stock ed lavori non finiti dal'inverno scorso, percio' adesso bisogna portarli alla fine. Nella dormiveglia Lea ha miagolato: "Spero tanto che Lei non sara tanto presentuosa che io devo finire i suoi non finiti lavori; se "produco" della lana con "le fusa" non vuol dire che io devo lavorare ai ferri"??? Voi che ne dite?
The October New Moon and tusal jare is here. The temperature is low, and the wool calls me for knitting. Here is some last winter non finished knitted work, so let's go to do it. But the idler Lea send me a mijaou message: "I'm "purring" the wool, but this don't mean, that I will knitt for She.
Naši rodjendani i rodjendan naše ljubavi
U listopadu kada lišće pada smo ostali
I uvjek sviće nova nada
Da ćeš me se sjetit na rodjendan
Da ću ti zafalit na onaj dan
Kad je počeo neodsanjani san..
Al’ prodje listopad
Sve što je cvjetalo uvene
A neka praznina prodje kroz mene
Negdje u duši nadje stan
I čeka novi listopad
ridere a mazzi le vermiglie bacche:
nei campi arati tornano al presepe
tarde le vacche.
Vien per la strada un povero che il lento
passo tra foglie stridule trascina:
nei campi intuona una fanciulla al vento:
fiore di spina…
(Giovanni Pascoli)
(Giovanni Pascoli)
October by Robert Frost
O hushed October morning mild,
O hushed October morning mild,
Thy leaves have ripened to the fall;
Tomorrow's wind, if it be wild,
Should waste them all.
The crows above the forest call;
Tomorrow they may form and go.
O hushed October morning mild,
Begin the hours of this day slow.
Make the day seem to us less brief.
Hearts not averse to being beguiled,
Beguile us in the way you know.
Release one leaf at break of day;
At noon release another leaf;
One from our trees, one far away.
Retard the sun with gentle mist;
Enchant the land with amethyst.
Slow, slow!
For the grapes' sake, if the were all,
Whose elaves already are burnt with frost,
Whose clustered fruit must else be lost--
For the grapes' sake along the all.
Ha-ha, pa baš bi i mogla plesti koliko prede :)) Ali, dovršit češ ti započeto u roku keks, znam to.
OdgovoriIzbrišiLijep pozdrav :))
Ova tvoja Lea je stvarno jako voljena i mažena maca, budno nadzire svaki tvoj pleteni bod... ovi radovi izgledaju jako obećavajuće...
OdgovoriIzbrišiUživajte u listopadu, u rođendanima i toj prekrasnoj maci-mazi:))
Looks like Lea enjoys her little nap on the couch sorrounded by wool
OdgovoriIzbrišiYou and your hubby have a great weekend!
Vidim da se uživa u carstvu vune. Lea samo ti predi, na možeš još i plesti, bilo bi to previše.....hahahha
OdgovoriIzbrišiIn this time of year, but I like to mess with the wool.
OdgovoriIzbrišiMilena
Sve oko tebe je meko, toplo i mucasto...Šal i beretka već izgledaju dobro, baš me interesira kako će izgledati kad ih završiš. Uživaj u tome!
OdgovoriIzbrišiTak i moja bezbrižno spava na kauču, a ja ju nehotice zatrpam sa svojim rekvizitima potrebnim za izradu ovog ili onog.. :)
OdgovoriIzbrišiDivan post, maca mi je baš umiljata,i još hoće da pozira sa kapom na glavi, a tvoj rad...bravo, savršen je, biće super kad sve bude gotovo.
OdgovoriIzbrišiHaahaha,baš si me nasmijala ovim postom suseda.Lijepa ti je mačka i beretka koju je ona prela,a ti isplela!
OdgovoriIzbrišiLea je krasna s tom svom vunom oko sebe.
OdgovoriIzbrišiPartnerice, krasni radovi.
Pozdrav!
Bas mi je slatka maca, da sam blizu svratila bih je poljubiti/vas poljubiti, ali posto sam daleko ljubim vas sa daljine.
OdgovoriIzbrišiOdusevljavas me kao zena. Ovaj ambijent sa slike me drzi u nebesa, gde inace uvek i boravim. Naravno radovi mi daju puno energije isto. Hvala ti, hvala vam, hvala na krasnim recima na mom blogu, hvala sto postojite u mom svetu.
Baš je Lea super, musdrica, nije joj loše! ;)
OdgovoriIzbrišiche brava la gata! dorme non importa quale)
OdgovoriIzbrišiSuper je maca, voli se motati svuda, pa možda nešto i isprede :)
OdgovoriIzbrišiLea moja, vidin ja da tebi nije baš loše kod Loredane, mažena i pažena....
OdgovoriIzbrišiSavršeno se uklopila u svijet vune, odlična je
OdgovoriIzbrišiChe belle immagini e soprattutto che bella la tua Lea! Ultimamente non riuscivo più a lasciarti commenti, con blogspot ho avuto un sacco di problemi, spero che ora sia a posto.
OdgovoriIzbrišiMariagrazia
Que dorinhoquinho!!!!Muito lindinho seu gatinho,tenha uma ótima semana,abraçossss querida .
OdgovoriIzbrišiCiao Lori carissima, finalmente riesco a trovare il tempo da dedicare al blog. Sono sempre interessanti i tuoi post :-)))
OdgovoriIzbrišiUn grande abbraccio
auu, kakav model od mace imaš :) :) Makeover bloga slijedi sutra - preksutra, bila sam u gužvi
OdgovoriIzbrišiPS. nagradica na mom blogu za tebe, kiss
vjerna moja komentatorice, dodjelila sam ti nagradu na mom blogu! Veliki pozdrav!
OdgovoriIzbrišiTvoj grofica uživa, kako joj je lijepo. A, i ti uživaš pletući pored nje...
OdgovoriIzbrišiTanti auguri Loredana per un serena Natale.
OdgovoriIzbrišiTeresa
Draga Loredana i tebi i tvojoj obitelji svako dobro, puno zdravlja sreće i veselja. Ugodne i sretne blagdane od srca želim
OdgovoriIzbriši