nedjelja, 10. listopada 2010.

Jesen. Autunno. Autumn.



Oliver Dragojević
Jesen stiže Dunjo moja

Jesen stiže dunjo moja
Ne miriše više cviće
Zumbul, lale, jorgovani.
Jesen stiže dunjo moja
Ne miriše više cviće
Zumbul, lale, ljubičice.
A i ti me iznevjeri
Dunjo moja, otišla si
Slavuj šuti, lišće žuti.
Jesen stiže, dunjo moja
Ne miriše više cviće
Zumbul lale jorgovani.
S cvjetnih grana, lišće pade
S njime ode moja ljubav
A i ti me iznevjeri
Dunjo moja, otišla si
Slavuj šuti, lišće žuti.
Sad Ti ne znaš kol'ko patim
Kad se sitim jorgovana, ljubičica i jasmina
Kad se sitim jorgovana, zumbul lala i jasmina.
La canzone racconta che l'autunno e' arrivato, i fiori non profumano piu, anche tu mi hai lasciato, le foglie cadono dai rami in fiore, con esse se ne ando la mia giovinezza, le mie speranze, con loro se ne ando' il mio amore, sei andata, l'usignolo tace, le foglie ingialiscono, non lo sai quanto sofro, quando mi ramento di lilla, violete, gelsomini, quando mi ramento di giacinti....gelsomini, tulipani... (non sono una tradutrice proveta, ma ho cercato di spiegare il motivo della canzone.)

The melody tells about the autumn arriving, no scent of the flowers profume, and you is not here anymore, the leaves is falling from the flowering branches, ed with them my youth has gone, my hope, and you my love, the nightingale is silent, the leaves is yellow, you don't know how I'm sufering, always when I'm remembering the hyacinth, jasmin, tulips.....(I'm not a translater, I just want to retell the meaning ot the melody.




AUTUMN
Emily Dickinson [1830-1886]
The morns are meeker than they were,
The nuts are getting brown;
The berry's cheek is plumper,
The rose is out of town.
The maple wears a gayer scarf,
The field a scarlet gown.
Lest I should be old-fashioned,
I'll put a trinket on.


L'estate è finita
Sono più miti le mattine
e più scure diventano le noci
e le bacche hanno un viso più rotondo.
La rosa non è più nella città.
L'acero indossa una sciarpa più gaia.
La campagna una gonna scarlatta,
Ed anch'io, per non essere antiquata,
Mi metterò un gioiello.
(E:Dickinson)

Albero autunnale
Già maturala foglia pel sereno suo distacco
discende
nel cielo sempre verde dello stagno.
Nel calmo
languore della fine, l'autunno s'immedesima:
Dolcissima
la foglia s'abbandona al puro gelo:
Sott'acqua con incessanti foglie va l'albero al suo dio.

(J:Guillen.Orfeo)



Veder cadere le foglie
Veder cadere le foglie mi lacera dentro
soprattutto le foglie dei viali
Soprattutto se sono ippocastani
soprattutto se passano dei bimbi
soprattutto se il cielo è sereno
soprattutto se ho avuto,quel giorno,
una buona notizia
soprattutto se il cuore,quel giorno,
non mi fa maleso
prattutto se credo,quel giorno,
che quella che amo mi ami
soprattutto se quel giorno
mi sento d'accordo
con gli uomini e con me stesso.
Veder cadere le foglie mi lacera dentro
soprattutto le foglie dei viali dei viali d'ippocastani.

(N.Hikmet.Poesie d'amore)


Mattino d'autunno
Che dolcezza infantile
nella mattinata tranquilla!
C'è il sole tra le foglie gialle
e i ragni tendono fra i rami
le loro strade di seta.
Federico Garcia Lorca


Gustav Krklec:
Jesenji motiv
Jesen u Zagreb posve tiho došeta
u papučama bez peta.
Tek okom trepneš, a već su njeni puti
zasuti lišćem što žuti.
Ćilim se rujni pred njom podatno pruža
satkan od uvelih ruža.
I tko je sretne, namah tražiti stane
mahnito minule dane.
I ja ih tako u lišću tražim i ištem
pred žutim sveučilištem.
Pado sam i ja tu, da bješe milota,
na ispitima života.
Pa ipak zviždim đačku ariju lijepu
s rukom u praznome džepu.
Jer negdje u suncu, teška, još neobrana
i moja se svija grana.



Ovaj put šipak (nar) imao je svega dva ploda.

Questa volta il mello grano ha avuto solo due frutti.

This time the pomegranate ahs only two fruits.


Die Blätter fallen, fallen wie von weit,



als welkten in den Himmeln ferne Gärten;
sie fallen mit verneinender Gebärde.
Und in den Nächten fällt die schwere Erde
aus allen Sternen in die Einsamkeit.
Wir alle fallen. Diese Hand da fällt.
Und sieh dir andre an: es ist in allen.
Und doch ist Einer, welcher dieses Fallen
unendlich sanft in seinen Händen hält.
Rainer Maria Rilke(1876 - 1926)



The leaves are falling, falling as if from far up,
as if orchards were dying high in space.
Each leaf falls as if it were motioning "no."
And tonight the heavy earth is falling
away from all other stars in the loneliness.
We're all falling. This hand here is falling.
And look at the other one. It's in them all.
And yet there is Someone, whose hands
infinitely calm, holding up all this falling.

Rainer Maria Rilke

Lišće pada, pada iz daljina,
kao da vrtovi nebesa venu;
svo lišće pada uz gestu niječnu.
I teška zemlja pada noću
iz svih zvijezda u samoću.
Svi mi padamo. I moja ruka pada.
Pogledaj druge: pad je u svima.
Pa ipak postoji Jedan na nebesima
koji blagom rukom svakim padom vlada.
Rainer Maria Rilke




Ottobre
Un tempo, era d'estate,
era a quel fuoco, a quegli ardori,
che si destava la mia fantasia.
Inclino adesso all'autunno
dal colore che inebria;
amo la stanca stagione
che ha già vendemmiato.
Niente più mi somiglia,
nulla più mi consola,
di quest'aria che odora
di mosto e di vino
di questo vecchio sole ottobrino
che splende nelle vigne saccheggiate.
(V. Cardarelli)


TIHO, O TIHO GOVORI MI JESEN
Tiho,o tiho govori mi jesen;
Šuštanjem lišća i šapatom kiše.
Al zima srcu govori još tiše.
I kada sniježi, a spušta se tama,
U pahuljama tišina je sama.

(Dobriša Cesarić)



Autumn

Autumn was it when we first met
Autumn is it what I can't forget
Autumn have made me alive
because in Autumn you entered my life
In Autumn you came like a summer breeye
I didn't realize what it is
In Autumn I fell in love at first sight
I knew that everything was alright
In Autumn there was that special dance
I knew our love will not have a chance
In Autumn I was under your spell
Autumn - a secret I will never tell
In Autumn you showed me pride
I wish I had never left your side
In Autumn miracles came true
everything I was loging for was you
That Autumn changed my life in many ways
I will never forget those special days
Autumn was it when we first met
Autumn is it what I can't forget
because in Autumn you entered my life
Sheila Butterfly

Broj komentara: 25:

  1. Prekrasan post, Loredana! Uživaj u divnoj i šarenoj jeseni koja je došla :))

    OdgovoriIzbriši
  2. Ne veselim se previše jeseni, jer znam da slijedi zima. Ali ovaj post me razuvjerio. I jesen može biti lijepa, posebno ako nije maglovito.

    OdgovoriIzbriši
  3. Prelepi stihovi i fotografije za moje omiljeno doba godine. Zbog svih prelepih boja i prirodnih čuda u jesen moja ćerka se zove Dunja:))).

    OdgovoriIzbriši
  4. Hvala drage moje na posjeti.
    - SandraZ. Hvala draga, eto ovaj sam put bila malo više romantična,
    - sigurno Goge, uvijek vjerovati da sve ima više pozitivnu nego negativnu stranu
    - i ja tebi draga heklica
    - Vjerujem da je tvoja Dunja prekrasna kao i ova melodija

    OdgovoriIzbriši
  5. Jesenji pozdrav Loredana,Rilke me uvek dotakne...

    OdgovoriIzbriši
  6. Wow Loredana, what a lovely post, especially loved the last poem.....
    Hugs
    Erna

    OdgovoriIzbriši
  7. Grazie per le poesie Lore!!! ^_^

    Cia

    OdgovoriIzbriši
  8. prelijepe fotografije, uživala sam.

    Pusa.

    OdgovoriIzbriši
  9. Thanks dear Erna, grazie Cia, hvala draga Zondra, i milininsvet, kako sam bogata u ovom blog svijetu, imajući sve vas kao pratioce. How I'm rich to have all you in this blog worlad as a follower. Come sono rica in questo mondo di bloggospfera avendo voi come seguitrici. With love Loredana.

    OdgovoriIzbriši
  10. Prekrasan post, uzivala sam u stihovima i fotografijama. Volim jesen i dunje (kompot mi je najdrazi):))
    Pusa

    OdgovoriIzbriši
  11. Hvala ti za ovaj divan tekst, poeziju i fotke!

    OdgovoriIzbriši
  12. Hvala vam draga Biljana, Šesti i Nena3110. Pozdrav. Loredana.

    OdgovoriIzbriši
  13. Mene tvoji postovi uvijek raznježe... ovaj posebno čitam s nekakvom jesenjom sjetom, pogotovo što je začinjen Cesarićem...

    OdgovoriIzbriši
  14. Hvala Eda, Cesarić je uvijek to, ali eto i mi smo kapi u svim godišnjim dobima ljudskog življenja. Loredana.

    OdgovoriIzbriši
  15. Draga Loredana divan post. LUIS peva: Dunjo moja zrela, moje sunce milo, nisi smela dunjo moja da padnes u krilo..... Pozdrav od Pipi

    OdgovoriIzbriši
  16. Draga Loredana,
    čitajući ovaj post uživala sam u jeseni, a Cesarić....
    Hvala.
    Pusa

    OdgovoriIzbriši
  17. Cara Loredana,
    che bello questo post : bellissime le foto e bellissime le poesie. Mi piace soprattutto quella di Emily Dickinson.
    Come stai cara ? Come trascorri queste giornate d'autunno che cominciano ad accorciarsi e ci fan venir voglia di correre al calduccio della nostra casa ?
    Io sto bene, ho quasi pronto lo SWAP da spedirti ma mi manca qualche dettaglio. Oltretutto ho problemi a spedire un pacco in Croazia, mi hanno consigliato una busta imbottita di quelle marroni, da mandare come raccomandata !!
    Un bacione,
    Miss Marple

    Dimenticavo ...cosa significa "draga loredana"?

    OdgovoriIzbriši
  18. Quante belle poesie!!!! Sei davvero bravissima! Un abbraccio

    OdgovoriIzbriši
  19. Ciao, Loredana. Grazie per la visita e per queste belle poesie.

    OdgovoriIzbriši

 

blogger templates | Make Money Online