srijeda, 8. prosinca 2010.

Awards. Books. Nagrade. Knjige. Libri. Premii.

16. Sa(n)jam knjige u Puli i neizostavna nabava.
This afternoon I spend visiting the 16. Book Fair(y) in Istria from the 3th till the 12th of December). How I can come back home without a provision.


16. Fiera dell libro a Pola, ed il acquisto: Mille e una notte, Grande libro dell lavoro a maglia, Dizionario Inglese-Croato e viceversa, ed la guida - Biblioteche della contea d'Istria.
The Libraries in the Istrian County, the guide(a gift from the Assosiation of the Istrian librariens); an English - Croatian dictionary and viceversa, Big book about the knitting and Thousand and One nights.

The guide
La guida

and me in the Public library in Pula, department for children
io nella biblioteca civica di Pola, sezione per l'infanzia
Sofia cresce in una grande famiglia nel mezzo della pampa argentina, fra partite di polo e privilegi. Orgogliosa e testarda, è adorata da tutti, ma lei stravede solo per i cugini: Maria, la sua migliore amica, e Santiago, di cui è perdutamente innamorata. Ma quando Sofia e Santiago diventano amanti, la famiglia non può più tollerare la relazione proibita e spedisce la ragazza in Europa, dove Sofia piano piano si ricostruisce una nuova vita. Finché un avvenimento drammatico non la riconduce nell'amata Argentina dall'uomo che non ha mai davvero dimenticato.
Sofía Solanas odrastala je na prekrasnom ranču usred argentinskih pampasa. Iako svojeglava i razmažena, ali i dosjetljiva i pravedna, Sofía je miljenica svoje velike obitelji. No njezina majka Anna, podrijetlom Irkinja, često će kćer znati i kazniti zbog vlastita nezadovoljstva i osjećaja otuđenosti, dajući pritom prednost obožavanim sinovima. Osjećajna i osjetljiva, Sofía će se rano zaljubiti ne znajući da je njezin izbor nedopušten i da će ta strasna ljubav predstavljati veliku sramotu za njezinu obitelj. Kad Anna otkrije zabranjenu ljubav svoje kćeri ona će Sofiju poslati u Europu, daleko od njezina izabranika ali i obitelji. Dvadesetak godina poslije jedna će obiteljska tragedija dovesti Sofiju u roditeljski dom a tamo će se ponovno morati sresti s roditeljima ali i s muškarcem kojeg nikad nije prestala voljeti... Prateći živote članova argentinske obitelji Solanas kroz nekoliko generacija i niz političkih previranja te Sofijin život u prognaništvu roman 'Kraljevstvo uspomena' nezaboravna je priča o ljubavi i praštanju iz pera jedne od najzanimljivijih novih autorica.

Santa Montefiore.

Santa Montefiore

Spoilt, resourceful and proud, Sofia is loved by all around her. All, that is, except her Irish mother Anna. When Sofia embarks on a passionate love affair, Anna is horrified and sends Sofia away to Europe, exiling her from her family and her lover.
Sofia Solanas grows up on a magnificent ranch in the middle of the Argentine pampa, amid the grand traditions of the Argentine nobility and the mysticism of the native gauchos. Spoilt, wilful, resourceful and proud, Sofia is loved by all around her. All, that is, except her Irish mother, Anna, who punishes her daughter for her own sense of alienation and inadequacy while doting on her sons. Then Sofia embarks on a passionate love affair that can only bring shame upon the family. When Anna discovers the relationship, she is horrified and sends Sofia away to Europe, inadvertently exiling her from her family and the man she loves for over twenty years. And then a family tragedy calls Sofia home.
Following the story of the Solanas family in Argentina during the tumultuous years of political upheaval, and Sofia’s life as an exile, Meet Me Under The Ombu Tree is a moving, evocative and unforgettable story of love and forgiveness from a brilliant new voice.

Sea of the lost love
Idilično ljeto u Cornishu godine 1958. Aristokratska obitelj blagoslovljena je bogatstvom i bezbrižnošću. No kada se dogodi strašna nesreća, slama se srce mlade Celestrije Montague i ruše sve njene iluzije. Uz potporu djeda, američkog magnata, djevojka odlučuje razriješiti strašnu i bizarnu zagonetku. Na žarkom suncu talijanskog juga, u labirintu privida i prijevara, na kušnji je sva njezina vjera u obitelj i ljubav. I tek kad upozna neobičnog slikara, spoznaje da je istina srž ljubavi …Santa Montefiore ovom nas raskošnom romansom majstorski vodi iz stjenovitog Cornwala na sunčani talijanski jug i još jednom priča uzbudljivu ljubavnu priču koja ljubavnike odvodi u posve drugi kraj svijeta gdje će se njihova ljubav naći na kušnji. Omiljena među čitateljima zbog romana Kraljevstvo uspomena i Magična ljubavna kutijica, Santa Monetfiore ovim romanom potvrđuje svoj status jedne od vodećih britanskih autorica ljubavnih romana.

An idyllic Cornish holiday in the summer of 1958. A happy aristocratic family blessed with wealth and promise. But unbeknown to all of them, death stalks paradise. When catastrophe strikes in the most unexpected way, the tragedy first breaks Celestria Montague’s young heart – then shatters her every illusion. With the backing of her grandfather, a flamboyant American robber baron, Celestria sets out to unravel the deadly yet bizarre riddle. Amongst the orange groves of Italy’s ruggedly beautiful southern coast, she finds a grotesque, bewildering mist of masquerades and mirrors. In this labyrinth of deception that threatens to destroy all her faith in family and affection, she meets a man who teaches her that truth is the heart of all love.
Epic romance and dark mystery, exotic places and glamorous epochs - such are Santa Montefiore’s unique trademarks. Allow yourself to be swept away by her superlative storytelling as you enter a world of love and lies.

Prvo sam pročitala Kraljevstvo uspomena, a zatim More izgubljene ljubavi, ali ona prva je nenadmašiva, i poslije dužeg vremena je na vrhu top liste naj knjige. Pročitajte.


Prima ho leto L'albero degli..... ed giorni fa ho finito il Mare dell amore perduto (la mia traduzione, dato che non ho trovato nulla di questo romanzo), ma definitivamente dopo molto tempo il primo romanzo L'albero e' al primo posto nella mia top lista di libri letti.



First I have read Meet me under the ombu tree, than few days ago Sea of the lost love, but after a long time the first one is on the my top list of the read books.


And now I want to thanks to Komar from



on this nice awards. For the first I have answered with nice fotos about me, some posts before, and here I just wanto to tell why I have blog, it is simply for friendship, even and not always virtual, as I have meet some of nice bloggers (Mare, Simona, Biljana, a cross stitcher from Italy), and never say never may be one day others.
No chanse to say this 15 creative blogs, because every one is worth to nominate, so go on my blog and become my follower (if not yet) and than started to read on the right the blogs which I also follow. Thanks on the comments which make me happy. Loredana.


Hvala draga Komar, sedam stvari o sebi sam već napisala, a ovdje još dodajem da sam željelja i da imam blog zbog prijateljstva , neke sam drage blogerice upoznala, neke se nadam da ću upoznati, i ne mogu zaista odabrati samo 15 blogerica, stoga drage moje postanite moji sljedbenici ukoliko niste i krenite u čitanje blogova koje ja slijedim i upoznati će te ih, stoga kako da odaberem..... Hvala na komentarima, oni me čine sretnom. Loredana.


Grazie cara Komar. Perche un blog, semplicemente per amicizia, anche se virtuale, conosciuto alcune in Croazia, ed anche brave xxxxx del Triveneto, percio come elencare solo 15 cretive, diventate le mie seguitricci, ed poi via a leggere ed seguire le bloggine sulla destra parte del mio blog. Grazie per ogni commento, poiche ogni commente mi rende molto felice. Loredana.




Hvala draga Tina. Grazie cara Tina. Thanks dear Tina.

Ovu nagradu nadopunjujem stihovima - citatom poznatog crnogorskog pjesnika Petra Petrovića Njegoša i autora epa Gorski vijenac.


Čašu meda još't niko ne popi
što je čašom žuči ne zagrči;
čaša žuči ište čašu meda,
smješane najlakše se piju.


Jer to je život, suživot, i Peroj, naselje gdje smo se nastanili prije mnogo godina, gdje živim sa svojim DH i Leom, a o njemu i njegovim stanovnicima u idućim postovima.

#

Questo premio voglio onorare con un citato trato da Il serto della montagna, poeta montenegrino Petar Petrovic Njegos.

Nappo di miele ancor nessuno bevve,
nappo di fiel che amar non l'abbia fato;
Nappo di fiele vuol nappo di miele
mescolati e' piu' facile vuotarli.

Questo e' la vita, convivenza, amicizia, multicultura nel mio piccollo paese Peroj, dove molti anni fa io e mio marito abbiamo "impiantato" le nostre radici.


#
To this award I want to add the quote - some verses from the Mountain wreth by the Montenegro writer Petar Petrovic Njegoš.

Non yet e'er drank a honey'd draught
Unmixed with the cup of bitter gall,
and cup of gall for honey equally doth call,
that so, the mixture one may easier drink.

This is the life, coexistence, friendshiš and neighbourhood in my little village Peroj, where we settled down a long time ago (me and my DH).

Broj komentara: 11:

  1. Krasan i informativan post Loredana!
    Baš sam uživala čitajući ga.
    Lijep pozdrav, Zondra Art

    OdgovoriIzbriši
  2. Ah, always up to reading a great romance. Very informative.

    OdgovoriIzbriši
  3. Sajam knjiga je uvek svojevrsni praznik!Obzirom da volite knjige sa romantičnim sadržajem, preporučujem Vam knjigu "Beskrajna muzika" - Vikram Set ("An Equal Music" - Vikram Seth)

    OdgovoriIzbriši
  4. Dobre preporuke, moze mi posluziti kad ne budem mogla da radim radove, meni dolazi jedan takav period, ali i to ce brzo proci. Hvala na preporukama. Pozzzz

    OdgovoriIzbriši
  5. Super post, hvala na preporuci.
    Hvala ti na posjeti, pozdrav.

    OdgovoriIzbriši
  6. Hvala ti na ovom postu Loredana knjige obozavam.

    OdgovoriIzbriši
  7. Super post, hvala draga na preporukama:))
    Pusa

    OdgovoriIzbriši
  8. Oh Loredana Santa Montefiore is one of my favourites....
    Hugssss
    Erna

    OdgovoriIzbriši
  9. Hvala svima. Thanks to all. Grazie a tutte. Loredana.

    OdgovoriIzbriši
  10. Vidim - da poslije sajma knjiga si literarno nadahnuta. I čitajući tvoje sažetke sjetila sam se jedne fantastične stvari. U Zagrebu su osvanuli na frekventnim javnim mjestima automati, ali ne za kavu ili za cigarete već sa knjigama. To je jako simpatično! Uvijek se pitam zašto se u najviše knjiga na svijetu piše o ljubavi :) - Pusa!

    OdgovoriIzbriši
  11. This post is actually a fastidious one it assists new net people,
    who are wishing in favor of blogging.

    Also visit my web blog ... click here

    OdgovoriIzbriši

 

blogger templates | Make Money Online