nedjelja, 18. srpnja 2010.

Rođendanski poklon. Nagrada. Birthday gift. Award. Premio. Regali di compleano.

Moram priznati da mi je ovdje udobnije, nego u onoj zelenoj plastici, ali neka si Ona ne umisli da ću joj heklati. Ah, iskoristila sam priliku kad je otišla dovršiti ručak.
Devo riconoscere che qui dormo molto meglio, ho colto l'occasione quando LEI e' andata a finire il pranzo, spero che non si aspetta che io prendo l'uncinetto nella zampa. Figuratevi.
Must admit that here is more comfortable to sleep than in the plastic box, I have catch the moment when SHE goes to finished the lunch, but belive me, I have no intention to make a crochet.



Još jedna u nizu lavanda vrećica.
Ancora uno della serie di sacchetini.
Another one from the series of the lavanda sachets.

Hvala draga Šesti. Nagrada nije mogla stići u bolje ruke i bolje vrijeme. Poklanjam ju ovim nepoznatim rukama koje su uspješno reproducirale vez narodnih nošnji, a vrijeme održavanje naše tradicionalne Perojske fešte, gdje sam imala priliku i napraviti ove fotke. O fešti u narednom postu.
Thanks dear Šesti. I received this award in the best time, and place , our Peroj festivity, (about this in the next post), and I forwarded it to all the unknown hands who reproduced or create this wanderful national garb. I make the foto on the Peroj festivity 17. 07.
Grazie cara Šesti. Ho ricevuto questo premio ed lo passo a tutte le mani anonime che hanno creato e conservato questi preziosi ricami. Ho scatato le foto durante la sagra di Peroj, ma di questo nell prossimo post.





Lajbek crnogorske narodne nošnje mladih Perojaca.
The national garb from Monte Negro, weared from the youngs from Peroj.
I giovani di Peroj nel loro costume tradizionale di Monte Negro.



Mladi Međimurci.
The young from Međimurje, Croatia.
La gioventu di Međimurje, Croazia.

Mladi Vodnjanski par.
The young couple from Vodnjan , Istria, Croatia.
La giovane coppia di Dignano, meglio dire una coppia di Bumbari, mentre canta nel loro dialetto , per esempio La mia murusa e' di Monte Bello...

Istranke u svojoj moderni (suknja), krožat (prsluk) i Istrijan s krožaton i suknenim brnavekama (hlačama).
From Istria. Un trio d'Istria.

Bluza ženske crnogorske nošnje.
Camicceta che portava la donna montenegrina.
The blouse which was weared by the Montengro woman.


Hvala draga Rosalba. Poezija je prekrasna.
Grazie cara Rosalba le poesie sono meravigliose, ma non superano l'eleganza ed il lavoro delle tue mani. Thanks dear Rosalba. The poems are perfect, but not so much as are the elegance of the results what your hands had created to me.
.

Hvala draga Angela, Catania. Nadam se da mirisi i esencije koje sam dobila nadražuju i vaše nosnice. Počašćena da si zapamtila da je moj omiljeni cvijet Calla.
Grazie cara Angela di Catania, spero che il proffumo arriva oltre l'Adriatico ed il Stivalle nella tua bella Sicilia. Onorata per il semplice fato che ti sei ricordata che le mie preferite sono le calle.
Thanks dear Angela, hope that the scents of profums arrive to you over the Adriatic, and the Apenini, to your splendid Sicila. I'm onored that you remebered that I'm prefering the Calla's.
Grazie. Angela. Thanks Angela.





Broj komentara: 15:

  1. Prekrasni pokloni, nagrada, prekrasne fotografije dogadjanja u Peroju, kod tebe je draga, veoma zivo:))))

    OdgovoriIzbriši
  2. Wow! Congratulations! Those Croatian costumes are stunningly beautiful, with excellent workmanship from loving hands.

    OdgovoriIzbriši
  3. kod tebe svakakva događanja, baš krasno! divni pokloni, a micek ti je zakon!

    OdgovoriIzbriši
  4. divan post loredana.....baš sam guštala u fotografijama narodnoh nošnji:)))
    a poklini su odlični,znam da si ih zaslužila:)))....
    pusa:))....

    OdgovoriIzbriši
  5. Congratulazioni cara!!! Spero che il coniglietto ti sia gradito!
    Un abbraccio!!!

    Argante

    OdgovoriIzbriši
  6. Lovely presents...I love the pictures of the dancing..Belive it or not I did Yugoslavian dancing on primary school....
    Hugs
    Erna

    OdgovoriIzbriši
  7. Počašćena sam što je mojanagrad završila na ovom prekrasnom blogu i u vrijednim rukama.

    OdgovoriIzbriši
  8. Divan post...divan...baš sam uživala.
    Hvala ti draga moja što si sa nama podijelila ove divne fotke...
    pusa

    OdgovoriIzbriši
  9. Hi. I am a new member of the Bloggerette Sorority. I am making my rounds to "meet" the ladies of the sorority and take a peek at everyone's blogs and pretties. Please visit me @ www.mommiesandbeyond.com
    Beautiful Costumes

    OdgovoriIzbriši
  10. Lovely gifts...I enjoyed seeing your pics too.
    Micki

    OdgovoriIzbriši
  11. mica capito perchè nn riesco a postare un commento..
    ci riprovo..
    contenta che tu abbia ricevuto e apprezzato, lore.
    ancora milioni di auguri:)
    ros
    ps. si il coniglio è di argante:)

    OdgovoriIzbriši
  12. Hvala drage moje što me vjerno pratite i čitate, neljutite ja malo štekam kod posjeta k vama, , ali mi lavanda vrećice zaokupljaju ruke, jer kad bi mogla snimiti lice dragih gošći kad im uručim kutiju ili jutenu vrećicu sa tim poklonima, vidjele biste samo zadovoljstvo na tim licima, stoga mi nije teško, mada moj omiljeni cross stitch i ellen maurer stroh spavaju ljetni san, nadoknaditi ću to na jesen... Pozdrav, moje drage.
    Thanks to all my dear blog friends, and I'm so happy when reading your comments. A big hot and hot and hot.....kiss to all of you from Peroj. Loredana.

    OdgovoriIzbriši
  13. Bravo, draga, čestitam i ja.
    Vrećice su savršene, a taj osećaj kad ih nekom pokloniš i gledaš radosno lice, vredi sveg truda.
    Uživanje mi je da pratim tvoj blog...

    OdgovoriIzbriši
  14. Ajme,vrećice su prekrasne!Već me miris škaklja po nossu ovako na daleko!

    OdgovoriIzbriši
  15. If you would like to improve your experience just keep visiting this web site and be
    updated with the most up-to-date news update posted here.



    Feel free to surf to my homepage ... new cellulite treatment

    OdgovoriIzbriši

 

blogger templates | Make Money Online